網頁

星期二, 2月 23, 2016

碧芙以色列迪庚尼斯醫療中心慶祝農曆新年

碧芙以色列迪庚尼斯醫療中心慶祝農曆新年

碧芙以色列迪庚尼斯醫療中心(BIDMC)一年一度的農曆新年慶典在鮮豔的紅燈籠和紙傘佈置下、中國傳統的音樂裏迎來猴年。

據傳說、農曆新年源於一場與怪獸『年』的鬥爭。為了防止『年』攻擊村民,人們把食物擺在自己的門外及掛上紅燈籠來把他嚇走。現今,人們在這個節日會去拜訪親朋戚友、交換紅包及禮物、放鞭炮、以及穿紅色的衣服來慶祝。

凱文·塔布醫生,醫療中心的院長兼行政總裁,致歡迎詞說,“這個喜慶、以及我們舉辦的其他節慶、代表著本醫療中心多元化的大家庭。今天我們不僅榮耀我們的職工、更榮耀我們的病人。”

塔布院長跟著介紹大會司儀程必璧(Liz Cheng)WGBH電視台的總經理和本醫療中心的董事會成員

程謂,“我認為我今天可以出席是一個非常好的預兆、因為不僅我出生在猴年、我的兒子亦在猴年出生。”

程必碧談到農曆新年的傳統,如與家人同享12道菜的大餐、看舞獅、收紅包、和訂新年大計。

當天由洪青體育會醒獅揭開序幕。獅子滿場飛舞、把新年橙子獻給嘉賓、並將利是糖果拋給觀眾。

舞獅下來是主講人梅伍銀寬、中華耆英會的執行主任。她與大家分享了一些個人和職業上的情懷。

我很高興有這個機會與大家談論過年。她說。過年就像感恩節 -大家歡聚一堂、談天說地、盡情歡樂!

梅伍銀寬領導中華耆英會已超過40年,為了維護耆英們的福利和自立能力、該機構實施和提供了無數的方案和服務、包括社會服務、日間保健計劃、中式的餐點和免費的健康保險諮詢服務給華埠的耆英們。

跟著的表演節目由丹鳳朝陽歌舞隊擔任。該隊由哈佛社區中心的羅克斯伯里居民組成。最老的成員已有85。十一名隊員動情地清唱了三首歌、然後由三名成員演出中國傳統的響扇舞。她們笑容可掬、舞姿輕盈,優雅靈活地隨著音樂擺動。

可慶恩醫生是醫療中心心臟科一位研究員及當天的壓軸演出他用京胡為觀眾拉出一首『夜深沉』。這京劇獨奏曲最初是用來配合虞姬為楚霸王舞劍等的場面改編。

為了榮耀農曆新年,BIDMC員工被邀請捐贈嬰兒和日常用品給亞裔反家庭暴力避難所ATASK該組織主要為遭受家庭暴力的亞裔人和家庭提供服務。BIDMC華人醫務中心經常介紹有需要的人仕到ATASK


Beth Israel Deaconess Medical Center Celebrates Lunar New Year

Bright red lanterns, paper umbrellas and traditional Chinese music helped usher in the year of the monkey at BIDMC’s annual Lunar New Year Celebration.

According to legend, the Asian Lunar New Year began with a fight against the mythical beast, Nien. To prevent Nien from attacking villagers, people put food outside their doors and hung red lanterns on their homes to frighten him away. Today, the holiday is customarily marked by visiting with family and friends, the exchange of small gifts in red envelopes, firecracker displays and wearing red clothing.

“This event, as well as many others we hold throughout the year, celebrates our diverse BIDMC family,” said Kevin Tabb, MD, President and CEO of BIDMC, as he welcomed guests. “Today we honor not only our workforce, but our patient population as well.”

Tabb introduced Master of Ceremonies, Liz Cheng, General Manager for Television at WGBH and a member of BIDMC’s Board of Overseers.

“I think it’s very auspicious that I should be here today, because not only was I born in the Year of the Monkey, but my son was as well,” Cheng said.

Cheng spoke about Lunar New Year traditions, such as eating 12-course meals with family, watching lion dances, receiving lucky red envelopes and making New Year’s resolutions.

The first performance of the day was the Lion Dance by the Boston Chinese Freemasons Athletic Club. The lion danced around the auditorium, presented oranges to special guests and showered audience members with lucky candies.

Keynote speaker Ruth Moy, Executive Director of the Greater Boston Chinese Golden Age Center, followed the Lion Dance with a few personal and professional sentiments.

“I’m glad to have this chance to talk about the New Year,” she said. “It’s like Thanksgiving - everyone gets together and has a very good time!”

Moy has led the Greater Boston Chinese Golden Age Center for more than 40 years and has implemented numerous programs and services to safeguard the well-being and independence of elders. Programming offered to Chinatown’s elders includes social services, day health programs, Chinese style meals served at nutrition sites and free health insurance counseling.

RTH Phoenix Toward the Sun, a singing and dancing group, also performed next. The group is made up of Roxbury Tenants of Harvard Community Center senior center residents, with the oldest member at 85 years old. All smiles, the group of 11 ladies passionately sang three songs a capella style. Three members also performed a traditional fan dance, gracefully moving through the music and showcasing their flexibility and strength. 

Qingen Ke, MD, a BIDMC Research Fellow in Cardiology, closed the celebration with a performance of “Deep Night” on a jinghu, a Chinese bowed string instrument. This solo was originally composed for the King of the West Chu’s concubine, Yu, who accompanied the music with a sword dance.

To honor Lunar New Year, BIDMC staff were invited to donate infant and toiletry items to benefit the Emergency Shelter at Asian Task Force Against Domestic Violence (ATASK). This organization primarily serves Asian families and individuals who suffer from or are at risk of domestic violence. BIDMC and South Cove Community Health Center often refer individuals and families to ATASK.
(圖與文稿,碧芙以色列迪庚尼斯醫療中心提供)