網頁

星期一, 11月 30, 2015

[HCSSA] 讣告: 杨艳同学逝世及为杨艳母亲募捐倡议

轉載自 Harvard CSSA
尊敬的各位老师、同学们:
我们沉痛地得知,杨艳哈佛大学教育学院在读博士生,于2015年11月13日突然离世,年仅三十三岁。杨艳聪明、善良、充满活力,喜欢诗歌、观星、远足和写作。富于哲思的她,常常问我们:人类的好奇心是如何产生、如何发展、又是怎样驱使人们去不断挑战、创造和超越?我们也很想知道,杨艳,勤于阅读、思考和工作的你,是否在这个秋天得到了关于这个问题的新想法,是否这些思考又再激发了你的好奇心?然而你再不会告诉我们答案。
杨艳从小生活在江苏溧阳农村,家境贫寒,父亲在她十七岁时去世,母亲长期患病,勉力在街头卖水果和早点维生,辛苦抚养她成长。师专毕业后,杨艳并没有停下她的学业,而是以非凡的毅力和勤奋,努力考上南京师范大学研究生,再于2009年申请到哈佛大学教育学院硕士生,并于次年进入博士项目就读。生活的清贫没有阻碍杨艳精益求精的学业追求,然而现实却给了她过于残酷的负担,她的身体情况每况愈下,最终困于身心的巨大痛苦,早早离开了我们。
杨艳是家中独女,是杨艳母亲的精神支柱和唯一希望。她的匆忙离世,母亲的精神和身体都濒于崩溃。在国内的校友和朋友已积极联系帮助杨艳母亲度过难关。哈佛大学教育学院也开通了捐款渠道,可登陆募捐网站 https://www.crowdrise.com/inmemoryofyanyang/ 也可直接到教育学院Gutman  Library (6 Appian Way, Cambridge, MA 02138)一楼学生事务办公室现金捐款。所募款项将于12月初在学院举行的追思会上交予家属。详情请见以下哈佛教育学院致全院师生的公开信。希望我们能一起尽自己的一份绵薄之力,点滴心意,都是杨艳母亲最需要的关心和慰问。



Inline image 1
 
IN MEMORY OF YAN YANG
 
Dear HGSE Students,
As a community, we are deeply saddened by the recent loss of Ed.D. student, Yan Yang, Ed.M. ’10, who passed away on Friday, November 13th.  Yang is remembered by many as a friend, colleague, teacher, student, and mentor. During her time here at HGSE she had a deep impact on all who knew her, loved her, and worked with her.

In the Chinese culture it is customary to raise money for the family of the deceased.  In this case, the Harvard community would like to honor Yang by raising money for her mother, Heping Yu, who lives in Jiangsu Province,China.  As you can imagine, Yang’s mother is overwhelmed with grief and unfathomable sadness and will not be able to travel to the US for our memorial service to honor Yang’s life.

Yang was born in Liyang, a small rural town in Jiangsu Province.  Her father passed away when she was seventeen.  After graduating from Nanjing Normal University in China with a major in early childhood education, she came to HGSE in 2009 for her Ed.M. degree in Arts in Education.  She began the Ed.D. program in 2010 concentrating in Culture, Communities and Education.  Despite long-term health issues, Yang’s mother works on the streets of Liyang selling fruits and breakfast food to local members of the community. As someone close to Yang said, “Yan was her only child and hope.”

Chinese students and friends of Yang in this community and the Harvard community have asked us to continue with Chinese tradition to honor Yang and support her mother, so that she will continue to have hope as she deals with the loss of her only child.

You can help honor Yang in one of two ways.  Donations can be provided through CrowdRise at https://www.crowdrise.com/inmemoryofyanyang/.

We will also be accepting cash donations or donations of Chinese currency in the Office of Student Affairs, the first floor of Gutman Library, Appian Way, Cambridge, MA. Our contact information is osa@gse.harvard.edu617-495-8035. Our hope is to provide the donations to the members of Yang’s family who will travel from China to be here at the Memorial Service.

We hope to have a date for the Memorial Service in the very near future, and a community email will provide further information.

Finally, I wanted to share with you Yang’s concluding thoughts following the completion of her Qualifying Paper as she reflects on her childhood and family.

Concluding thoughts of Qualifying Paper: written by Yan Yang

The act of looking back at my 2009 moon study has become a search for the forgotten and the unnoticed roots in experience.  This act of reconnecting to the roots has simultaneously extended and furthered my experience at present.  In the notebook pages, there I found a moon gazer, a true learner, a human being with a history.  In reading those pages, I saw not only myself, but others whose images had long been blurred, distorted, or neglected.  Amazingly enough, I even started to see my own childhood.

I grew up near the fruit stand my parents owned, helping with carrying boxes of fruit, laying them out into piles on the stand.  In scorching summer, I pushed the cart loaded with watermelons while my father pulled it up the bridge and I pulled it back while the cart was sliding downwards going off the bridge.  I learned to unload boxes of apples, oranges, bananas from the cart in a way that the cart did not lose balance and tip over.  I learned to put my hand on the end of the handle when the cart did lose balance and was about to tip over.  I watched my parents set up a canopy with bamboo poles, tarpaulin, and ropes, to get ready for pouring rain.  My father invented efficient ways of doing multiplication in his fruit selling practice.  The flexibility exhibited in his methods amazed me.

I grew up watching my parents cultivating crops in the field, following my mother while she was walking along the ridge carrying rakes, pulling weeds from the field with my father.  I loved gazing toward the end of the field far away where the sun set behind the endless mountain (and, of course, measuring the size of a man with the cracks of my fingers!).  The best time of year was the harvest season, when work was done, when grains were piled up on the flat earth ground, when fire was lit to burn away the crop straws in another big pile.  When it was dusk, we children played chasing games, running around, cooking sweet potatoes in the burning straw pile. 

Those lives, tastes, measuring, carrying, waiting, pulling, desires, delights...  now I start to see them as the root of me as a human being.  I thought I was getting further and further away from home because education had taken me.  Now, I am learning to find my way back, back to home.  

沒有留言: