網頁

星期二, 5月 07, 2013

波市公圖館中文讀書會談張愛玲


波士頓公共圖書館中文讀書討論會日前聚會討論夏志清編注的「張愛玲給我的信件」一書,把時空拉回到194090年代。一眾書友這才稍忘前些日子發生波士頓馬拉松賽爆炸案引發的緊張心情。
      夏志清編注的「張愛玲給我的信件」一書由聯合文學出版社出版。討論會書友中的朱大昀認為,這書是中國文學史的研究資料,有重要價值,能讓讀者對張愛玲的性情、思想有更真切了解。
      陳卓儒則認為,張愛玲從1955年來美後,生活淒涼,主因她閉關自守,不善交際,缺少見聞,性情古怪,竟連愛護、提拔她的夏志清教授想請她吃頓飯都不容易。在她缺乏靈感寫文章,改走翻譯路線時,因為市場上做翻譯的作家已太多,路不易行。最糟的是她嫁的美國丈夫Ferdinand  Reyher,既無工作,身體又不好。
主持讀書會的楊慶儀表示,夏志清在書中的注解,有如談家常,顯現文學造詣和功力。她曾在偶然機會中,做研究,訪問到 Ferdinand   Reyher的女兒,確知其名應為Faith,而非夏書中的Ruth。她也指出該書的印刷錯誤,包括402頁的英國詩人,正確姓名應為William Blake
楊慶儀表示,波士頓公共圖書館的中文讀書討論會,歡迎社會大眾參加,查詢可洽楊慶儀(617)859-2339

圖片說明:

      波士頓公共圖書館中文讀書討論會(圖由楊慶儀提供)

沒有留言: