網頁

星期六, 7月 28, 2012

Translate Abroad 可用手機做菜單即時中翻英


不少西方人到中港台旅行,進餐館吃飯,總有看不懂中文的煩惱。羅德島州一家新公司翻譯到國外(Translate Abroad),日前在麻省理工學院博物館,展示他們嚐試解決這一問題的做法。
            由四個人創辦的這「翻譯到國外」公司,使用一種光學辨認軟體,容許把該軟體下載到智慧手機上的人,只要用手機對準菜單上的中文字,就馬上能顯示出英文翻譯。
            該公司這產品目前還在免費試用期,在展覽現場示範給參觀者看時,幾乎每人都驚喜的說,回去後一定要試試。
            創辦「翻譯到國外」公司的Ryan表示,他本人曾經到中國、台灣留學、遊學,也學過多年中文,深知不懂中文者,到中文世界旅遊時,第一大困擾,就是上餐館看不懂中文,也不容易找到能適當解釋的人。他 和夥伴開發的這產品,目前推出的是第一個版本,針對菜單做翻譯,希望能爭取到五萬名用戶,下一步打算幫使用者認路,看交通標誌等等。最終目標是軟體能辨識任何形式的中文字。
            Ryan透露,已有不少投資者對該產品感興趣,但該公司希望找到有心做長期發展的合作夥伴。
            麻省理工學院博物館當天還展出由一群各行各業,對旅遊有同好者組成的「在手邊(At-Hand)」公司,旨在匯集多方資源,為使用者提供最豐富、道地的地方旅遊資訊。

圖片說明:

            來自台灣的吳煥宇()剛從波士頓大學畢業,從Craig list上找到進「翻譯到國外」公司的工作機會,和創辦人Ryan一起在這新科技時代追尋創業夢。(菊子攝)

沒有留言: