網頁

星期日, 11月 12, 2006

顧百里 學語文環境最重要


(本報記者菊子貝爾蒙市報導)威廉斯學院(Williams College)亞洲研究系教授顧百里(Cornelius C. Kubler)新英格蘭中文學校協會和勒星頓中文學校之請,昨(十二)日下午以「美國的中文教育」為題,諄諄告戒在場的家長、老師,學習語言環境最重要,要打基礎得趁年紀小,拼音方法無所謂,關鍵在能聽會說,還同時看得懂繁簡兩種字體。

顧百里認為,從語言學角度來看,不同國家、地區,有不同的文字標準是很正常的事,就好像英美加澳等地,雖然也都用的是英文,但字裏行間,甚至標點符號,就硬是看得出不同。中國和台灣的情況也差不多。再者,在中國大陸的人口優勢下,將來會是簡體字的天下,目前在大陸使用的簡體字中,又有70%是台灣人民平日也使用的簡體字。不過在將來的世界時勢為中文字體選擇做一決定前,海外人士最好是繁簡體都能認識。他還認為小孩子先學聽說,達到能和人溝通的地步最重要,打好基礎後,就比較容易水到渠成的練認字。至於用中國大陸的漢語拼音、耶魯的羅馬拼音,或台灣的注音符號等方法來學發音,並不重要,因為那只是幫助人們學習發音的工具而已。不過,在美國學中文的孩子,若要顧及將來上大學的課程銜接問題,就還是應該要在上高中後,學會漢語拼音。

顧百里開場時以他個人成長時的語言學習情況,為出席者提供經驗談。他說自己在瑞士出生,十五個月大時隨父母移民美國佛羅里達州,但在美教法語及德語的父親有感於學生們及長才開始學德語,總說得不地道,因此在他五歲半開始上幼兒園之前,家中一句英語也聽不到。而他現在和母親及妹妹交談,也都仍使用德語。

他再接著指出,他和華裔妻子郭志苓十幾年前在紐約奧本尼時,也送孩子上中文學校。但他希望自己的孩子,能說德語、中文,因此他和他父親一樣,堅持在家中不說英語。他自己和孩子講話用德語,妻子和孩子說話則用中文。

顧百里坦言,學語言沒有什麼捷徑,決心和環境非常重要,而且孩子還小時,學得才更快。所以他不但堅持不在家中說英語,還在孩子放暑假時,把孩子送到德國鄉下去「留學」。他們後來算算,一年下來,他們全家花在飛機票上的錢,竟比吃住還多,但他仍覺得,為了給孩子製造語言環境,這錢花得值得。

顧百里指出,最近五到八年,中國熱帶動的中文學習熱,的確越見明顯。最近三年來,學中文的人,每年都加20%-30%左右。以他任教的威廉斯學院來說,去年報名學中文的學生,竟從廿人左右暴增到六十人,而且還比選修法文、西班牙文的人還多。為因應學校的嚴重中文教師荒,往年頂多只教兩班的他,結果也得教七個班。當然這一部份原因是該校強調小班教學,學生一滿十二人,就另分一班。

據他所知,包括中文學校、中小學及大學,在2005年內,約有廿六萬人學中文。今年,這一人數可能超過了三十萬。上星期,他和太太到柏林,感覺到歐洲的中國熱情況也差不多。

他說,要鼓勵孩子們學中文,現在有很實際的理由,因為對申請大學、找工作,都有幫助。

談到教中文,已有三十年經驗的顧百里則說,學生是否華裔家庭出身,其實關係不大,重要的是有沒可讓學生們增加聽說讀寫等能力的成長環境。他舉例指出,許多來自香港的華人子女,能看會寫中文,但講起國語來,口音極重。又或者是在美長大的小孩,把英文語法直接轉換過來,以致會說出「我剛吃了一個很大的午飯(I just had a big lunch)」,「現在十分到兩點(It is 10 to two o’clock)」之類的句子。

圖片說明:

新英格蘭中文學校協會會長張昆(右起)與駐波士頓台北經文處文化組組長張善楠和勒星頓中文學校校長莊紀華(左一)、副校長葉玲玲(左二)邀請威廉斯學院亞洲系教授顧百里(左三)、郭志苓夫婦講談「中文教育在美國」。(菊子攝)

沒有留言: